angelica_sea: (Default)
angelica_sea ([personal profile] angelica_sea) wrote2011-03-09 10:07 am
Entry tags:

даже жалко стало дизайнеров :)

 

«Ты что, хочешь 200$ за то, что посидишь за компьютером и что-то там понажимаешь?! »

 

 

«Перед запуском тиража хочу сравнить картинку у себя на мониторе с печатной копией. Распечатайте, пожалуйста, у себя на принтере, отсканируйте копию и вышлите мне джипег по электронной почте»

 

тут еще много такого http://clientsfromhell.ru/page/1/

[identity profile] 1pozitiv.livejournal.com 2011-03-09 09:25 am (UTC)(link)
Я рыдала))
И главное - всё это очень жизненно!:)

[identity profile] angelica-sea.livejournal.com 2011-03-09 01:15 pm (UTC)(link)
да уж :)

[identity profile] plusninety.livejournal.com 2011-03-09 12:04 pm (UTC)(link)
Второе просто убило! Я не могу)))))

[identity profile] angelica-sea.livejournal.com 2011-03-09 03:23 pm (UTC)(link)
а прикинь, я один раз еще хуже выдала. чувак из другого города попросил срочный перевод, а я спала в ту ночь часа три, голова вообще не варила. и я ему говорю: ок, я этот текст переведу, распечатаю, отсканирую и пришлю вам (вместо того, чтобы просто переслать документ в ворде).
по внезапной тишине на другом конце провода я поняла, что я что-то не то сморозила

[identity profile] angelica-sea.livejournal.com 2011-03-09 03:25 pm (UTC)(link)
да, причем я кажеся сказала еще "пришлю вам по факсу"

[identity profile] plusninety.livejournal.com 2011-03-09 03:52 pm (UTC)(link)
:))))
После 3-часового сна простительно))

[identity profile] kabusyaka.livejournal.com 2011-03-09 12:15 pm (UTC)(link)
Бля, вот это и бесит: люди, которые нихера не понимают в твоей работе, обычно всегда имеют достаточно наглости и невежества, чтобы охарактеризовать ее как "посидеть и понажимать". У-у-у-у-у, хочется взять и уебать!

[identity profile] angelica-sea.livejournal.com 2011-03-09 03:24 pm (UTC)(link)
о да!!! уебать - это очень мягко сказано :) мне тоже говорят: а ты переводы за деньги делаешь? нет блять хобби такое.