Aug. 29th, 2008
проблемы перевода
Aug. 29th, 2008 02:35 pmПо-гречески слово "Γεωργία" означает как "сельское хозяйство" так и "Грузия". пишется и в том, и в другом случае с заглавной буквы.
читаю местную газету вчера.
попадается на глаза заголовок: Министр Георгии сегодня встречается со скотоводами.
в свете последних событий поисковая программа моск'а по умолчанию выбирает Грузию.
сижу и тихо офигеваю: зачем грузинскому министру кипрские скотоводы?
вспомнилось...
Aug. 29th, 2008 08:57 pm
в воскресенье у моих девочек был день рождения, им исполнилось 3 года.
позвонил мой братик из Японии, долго с ним говорили по телефону. потом решили перейти в скайп, благо у него и у меня компы были включены. как грицца, "зачем платить больше" если можно болтать бесплатно
(это была проплаченная реклама скайпа, если кто не понял) :))
подошла дочка пообщаться с дядей, которого она видела только на фотках.
долго слушала его в наушники, потом мы с ним запели ей хором "пусть бегут неуклюже"...
и вспомнилось - Мимино звонит в Тель-Авив вместо Телави и поет песню со своим невидимым далёким собеседником, прижав трубку к уху...
и в этот же день вечером увидела у чудесного цветочного пиарщика вот это:
http://hovulik.livejournal.com/223791.html
пс ну подарите мне кто-нить двд с Мимино! или киньте ссылкой где можно скачать.
у меня только на видеокассете есть, а видика уже лет 5 как нет.
ппс а Данелия и правда гениальный режиссер.
Мимино - один из лучших советских фильмов.